Pola Kalimat 'Boleh'

Bentuk Kalimat yang Menyatakan "Boleh" (~๋„ ๋ผ์š”)

Bila kita berbicara dalam bahasa Indonesia, kalimat yang digunakan untuk memberikan ijin atau memperbolehkan seseorang melakukan sesuatu, biasanya menggunakan kalimat pernyataan seperti, "kamu boleh (melakukan)....", atau "(melakukan) ini juga tidak masalah", atau "Nggak apa-apa kamu (melakukan) itu", atau "tidak (melakukan) itu juga tidak apa-apa", atau ungkapan-ungkapan senada lainnya.

Nah, sekarang bagaimana bila kita ingin mengungkapkan kalimat semacam itu dalam bahasa Korea?

Dalam bahasa Korea kita bisa menggunakan pola akhiran kata kerja ~(์•„/์–ด/์—ฌ)๋„ ๋˜๋‹ค untuk mengungkapkan kalimat yang bermakna sama seperti kalimat-kalimat di atas.

~(์•„/์–ด/์—ฌ)๋„ ๋˜๋‹ค merupakan gabungan dari
kata kerja bentuk informal (tanpa ~์š”) + ๋„ + ๋˜๋‹ค.

  • ๋„ artinya "juga", Contoh:
    • ์ €๋„ ๊ฐˆ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
      [cรด-do kal kรด-ye-yo.]
      = saya JUGA akan pergi.
    • ๋‚˜๋„ ๋ชปํ•ด.
      [na-do mo-thรฆ.]
      = aku JUGA tidak bisa.
    • ์ผ์š”์ผ๋„ ์ผํ•ด์š”
      [il-yo-il-do i-rรฆ-yo.]
      = hari minggu JUGA kerja.
  • ๋˜๋‹ค bermakna cukup luas, di antaranya "boleh, bisa, menjadi, sudah, berfungsi, memungkinkan". Contoh:
    • ์ €๋Š” ์„ ์ƒ๋‹˜์ด ๋˜๊ณ  ์‹ถ์–ด์š”.
      [cรด-neun sรดn-sรฆng-ni-mi doe-go-si-phรด-yo.]
      = saya ingin MENJADI seorang guru.
    • ์ง€๊ธˆ ๋ณต์‚ฌ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ผ์š”?
      [ci-geum pok-sa-gi-ga dwรฆ-yo?]
      = sekarang mesin foto kopinya BERFUNGSI?
    • ํ•œ๊ตญ์—์„œ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋์–ด์š”?
      [han-gu-ge-sรด รดl-ma-na dwรฆs-sรด-yo?]
      = SUDAH berapa lama di korea?
    • ์ด ๋ฌผ๊ฑด์ด ๋ฐฐ๋‹ฌ ๋ผ์š”?
      [i mul-gรด-ni bรฆ-dal dwรฆ-yo?]
      = barang ini BISA dikirim?
    • ์ด ๊ธฐ๊ณ„๊ฐ€ ์•ˆ๋ผ.
      [i ki-gye-ga an-dwรฆ.]
      = mesin ini tidak JALAN/BERFUNGSI.

Jika digabungkan,
kata kerja bentuk informal (tanpa ~์š”) + ๋„ + ๋˜๋‹ค = kata kerja bentuk informal (tanpa ~์š”) + ๋„ ๋˜๋‹ค maka mengandung arti "tidak apa-apa jika (dilakukan) juga" atau "BOLEH (dilakukan) juga".

Pola Kalimat "Boleh..."

Kata kerja informal (tanpa ~์š”) + ๋„ ๋ผ์š”
Untuk bentuk "Tidak Boleh" lihat di sini.

Ket:
๋˜๋‹ค : bentuk dasar/kamus
๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค : bentuk formal
๋ผ์š” : bentuk informal
๋ผ : bentuk banmal

Contoh (dalam bentuk informal):
  • ์“ฐ๋‹ค [sseu-da] = memakai, menggunakan
    bentuk informal: ์จ(์š”) [ssรด-yo]
    ์จ + ๋„ ๋ผ์š” = ์จ๋„ ๋ผ์š” [ssรด-do dwรฆ-yo] = "dipakai juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) memakai juga"
    diterjemahkan "BOLEH memakai" atau "BOLEH dipakai"
    • ์•ˆ์จ(์š”) [an-ssรด-yo]
      ์•ˆ์จ + ๋„ ๋ผ์š” = ์•ˆ์จ๋„ ๋ผ์š” [an-ssรด-do dwรฆ-yo] = "tidak dipakai juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) tidak memakai juga"
      diterjemahkan "BOLEH tidak memakai" atau "BOLEH tidak dipakai"
  • ๋จน๋‹ค [mรดk-da] = makan
    bentuk informal: ๋จน์–ด(์š”) [mรด-gรด-yo]
    ๋จน์–ด + ๋„ ๋ผ์š” = ๋จน์–ด๋„ ๋ผ์š” [mรด-gรด-do dwรฆ-yo] = "dimakan juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) memakan juga"
    diterjemahkan "BOLEH memakan" atau "BOLEH dimakan"
    • ์•ˆ๋จน์–ด(์š”) [am-mรด-gรด-yo]
      ์•ˆ๋จน์–ด + ๋„ ๋ผ์š” = ์•ˆ๋จน์–ด๋„ ๋ผ์š” [am-mรด-gรด-do dwรฆ-yo] = "tidak dimakan juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) tidak memakan juga"
      diterjemahkan "BOLEH tidak memakan" atau "BOLEH tidak dimakan"
  • ํ•˜๋‹ค [ha-da] = melakukan, mengerjakan
    bentuk informal: ํ•ด(์š”) [hรฆ-yo]
    ํ•ด + ๋„ ๋ผ์š” = ํ•ด๋„ ๋ผ์š” [hรฆ-do dwรฆ-yo] = "dilakukan juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) melakukan juga"
    diterjemahkan "BOLEH melakukan" atau "BOLEH dilakukan"
    • ์•ˆํ•ด(์š”) [an-hรฆ-yo]
      ์•ˆํ•ด + ๋„ ๋ผ์š” = ์•ˆํ•ด๋„ ๋ผ์š” [an-hรฆ-do dwรฆ-yo] = "tidak dilakukan juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) tidak melakukan juga"
      diterjemahkan "BOLEH tidak melakukan" atau "BOLEH tidak dilakukan"

Contoh penerapan dalam kalimat:
  1. ์˜ค๋Š˜ ์‰ฌ์–ด๋„ ๋ผ์š”.
    [o-neul swi-รด-do dwรฆ-yo.]
    = BOLEH berlibur/istirahat hari ini.
  2. ์˜ค๋Š˜์€ ์ผ์ฐ ๊ฐ€๋„ ๋ผ์š”.
    [o-neu-reun il-ccik ka-do dwรฆ-yo.]
    = hari ini BOLEH pulang lebih awal.
  3. ์ปดํ“จํ„ฐ ์จ๋„ ๋ผ์š”?
    [khรดm-phyu-thรด ssรด-do dwรฆ-yo?]
    = BOLEH-kah menggunakan komputer?
  4. ์ด ๊ตฌ๋‘ ์ข€ ์‹ ์–ด ๋ด๋„ ๋ผ์š”?
    [i ku-du com si-nรด bwa-do dwรฆ-yo?]
    = BOLEH-kah mencoba sepatu ini?
  5. ์ด ๋ฌผ์„ ๋งˆ์…”๋„ ๋ผ์š”?
    [i mu-reul ma-syรด-do dwรฆ-yo?]
    = BOLEH-kah minum air ini?
  6. ์ผ์ด ๋๋‚ฌ๋Š”๋ฐ, ๋ถˆ์„ ๊บผ๋„ ๋ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
    [i-ri kkeut-nan-neun-de, pu-reul kkรด-do doem-ni-kka?]
    = (karena) pekerjaan sudah selesai, BOLEH-kah mematikan lampu?
  7. ๋ฌธ์„ ์—ด์–ด๋„ ๋ ๊นŒ์š”?
    [mu-neul yรด-rรด-do doel-kka-yo?]
    = apakah BOLEH membuka pintu?
  8. ์ผ์ด ๋๋‚œํ›„์— ๋ถˆ์„ ์•ˆ๊บผ๋„ ๋ผ์š”.
    [i-ri kkeut-nan-hu-e pu-reul an-kkรด-do dwรฆ-yo.]
    = setelah selesai pekerjaan BOLEH tidak mematikan lampu.
  9. ์˜ค๋Š˜ ์•ˆํ•ด๋„ ๋ผ์š”.
    [o-neul a-nรฆ-do dwรฆ-yo.]
    = BOLEH tidak dikerjakan hari ini.
Seoulina.com - Belajar Bahasa Korea Online
Rating: 4.8/ 5 based on 937 visitor reviews.
logo web seoulina
Subscribe Post Seoulina.com